Posts

About - تعريف

رَسَائِلُ مِنْ فَوْقِ الأَرْضِ - Letters From The Ground

نتعرّضُ في منطقتِنا إلى عدوانٍ وتهديدٍ وجوديٍّ منذ عقود. نُطلِقُ من هنا، من لبنان، من مسرحِ زقاق، سلسلةَ رسائلَ تنبعُ من اللّحظةِ، نوجّهها في كلِّ مرّةٍ إلى جمهورٍ أو مجموعةٍ محدّدةٍ، نحكي من خلالها ما يُؤرّقُنا، نحاولُ فيها خرقَ ما تُعمي الشعاراتُ عن رؤيتِهِ، نتنفّسُ معها من تحتِ ركامِ الواقعِ، ننفضُ بها غبارَ حربِ أخبارٍ ملفّقةٍ، نُرسلها كابتسامةِ فلسطينيٍّ من تحتِ أقدامِ الجنودِ. يستندُ عنوانُ "رسائل من فوق الأرض" إلى روايةِ الكاتبِ دوستويفسكي "مذكّرات من تحت الأرض"، التي تتساءلُ فيها الشخصيّةُ عن القيمِ الإنسانيّةِ من تحتِ الأرض، وإلى فيلمِ "تحت الأرض" لأمير كوستاريكا، الذي يروي قصّةَ مجموعةٍ يعيشونَ سنواتٍ تحتَ الأرضِ بعدَ انتهاءِ الحربِ، في عالمٍ مقتنعينَ فيهِ أنَّ الحربَ مستمرّةٌ، بينما يتغذّونَ على أخبارٍ كاذبةٍ ملفّقةٍ من تاجرِ أسلحةٍ صديقٍ. In our region, we have been subjected to aggression and existential threats for decades. Here, from Lebanon, from Zoukak Theatre, we launch a series of letters that emerge from the present moment. Each time, w...

الرسالة 2: …مِنْ قَلْبِ الكِيَانِ

Image
رسائلُ مِنْ فَوْقَ الأَرْضِ 2:   …مِنْ قَلْبِ الكِيَانِ من: فرقة زقاق إلى: المُجْتَمَعِ اللُبْنَانِيّ إِنَّهَا لَحْظَةُ أَلَمٍ وَقَسْوَةٍ. عُيُونُنَا مُرْهَقَةٌ مِنَ النَّظَرِ إِلَى المَوْتِ وَالدَّمَارِ، يَبْدُو لِوَهْلَةٍ أَنَّنَا لَمْ نَعُدْ نَقْوَى عَلَى الرُؤْيَةِ لِكَثَافَةِ الدُّخَانِ وَغُبَارِ الرُّكَامِ. فِي ذَلِكَ الغَمَامِ نُبَحْلِقُ، فِي رَمَادِ التَّارِيخِ، فِي بَقَايَا الأَجْسَادِ المُتَفَتِّتَةِ الَّتِي تُحَاوِلُ أَنْ تَجْتَمِعَ بِدِمَائِهَا، نُبَحْلِقُ. يَكْشِفُ المَوْتُ عَنْ حَقِيقَةِ الوُجُودِ الأَبَدِيَّةِ. يَبْدُو لِلَحْظَةٍ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ قَدِ انْتَهَى. فِي تِلْكَ النِّهَايَةِ نَسْتَغْرِقُ، نَغْرَقُ، ثُمَّ نُحَاوِلُ التَّنَفُّسَ وَكَأَنَّهُ النَّفَسُ الأَخِيرُ. مَعَ ذَلِكَ النَّفَسِ تولَدُ آخِرَ مُكَوِّنَاتِ الوُجُودِ، أَبْسَطَ مَلَامِحِ الحَيَاةِ. البَعْضُ يُسَمِّيهِ الأَمَلُ. الأَمَلُ مُجَرّدُ تَمَنِّي. مَا يَبْقَى فِعْلًا هُوَ الإِمْكَانُ. يُولَدُ الإِمْكَانُ بِمُجَرَّدِ وُجُودِنَا كَمُشَاهِدِينَ، كَمُلاَحِظِينَ، كَنَاظِرِينَ، كَمُسْتَمِعِينَ، كَمُسْتَش...

Letter 2: ...From the heart of the entity

Image
Letters From The Ground 2: ...From the heart of the entity From: Zoukak Collective To: the Lebanese society It is a time of pain and cruelty. Exhausted from watching death and destruction, it seems that, for a moment, we are no longer able to see due to the density of smoke and dust of the rubble. Amidst the haze, we stare into the ashes of history, into the remains of disintegrated bodies that try to bond with their blood, we stare. Death reveals the eternal truth of existence. For a moment, it seems that everything has ended.  In this ending, we immerse then drown in our thoughts, we try to breathe as if it were our last breath. With that breath are born the last components of existence and the simplest features of life. Some may call it hope but in fact it’s just a wish. What remains is a potentiality born from our mere presence as spectators, as observers, as onlookers, as listeners, as feeling beings. What remains is a possibility which generates a potential to follow, where a...

Letter 2: …Aus dem Herzen der Entität

Image
Letters From The Ground 2:  …Aus dem Herzen der Entität   Vom Zoukak Collective An die L ibanesische Gesellschaft Es ist eine Zeit des Schmerzes und der Grausamkeit. Ersch ö pft vom Anblick des Todes und der Zerst ö rung, scheint es, als k ö nnten wir f ü r einen Moment vor lauter Rauch und Staub der Tr ü mmer gar nichts mehr sehen. Mitten im Dunst starren wir in die Asche der Geschichte, in die Überreste der zerfallenen K ö rper, die versuchen, sich wieder mit ihrem Blut zu verbinden, wir starren einfach nur. Der Tod offenbart die ewige Wahrheit der Existenz. F ü r einen Moment scheint es, als sei alles zu Ende. In dieses Ende tauchen wir ein und ertrinken in unseren Gedanken, wir versuchen zu atmen, als w ä re es unser letzter Atemzug. Mit diesem Atemzug werden die letzten Bestandteile der Existenz und die einfachsten Merkmale des Lebens geboren. Manche m ö gen es Hoffnung nennen, aber in Wirklichkeit ist es nur ein Wunsch. Was bleibt, ist eine Potenzialit ä t,...

الرسالة 1: مِمّا تَبَقّى

Image
رَسَائِلُ مِنْ فَوْقِ الأَرْضِ 1: مِمّا تَبَقّى من فرقة زقاق إلى الفنّانين والعاملين في المجال الثقافيّ والمفكّرين والكتّاب والفلاسفة في الولايات المتحدة ودول الاتّحاد الأوروبيّ ودول الكومنولث، تصوَّروا. أبٌ يُعانقُ عُلبةَ أحذيةٍ، يحملُ ما تبقّى من ابنِه؛ ما استحالَ تمييزُه من ابنِه. مِمّا تبقّى نكتبُ لكم هذه الرسالةَ. فيما تبقّى نرى القصةَ، نرى ما نتجنَّبُ قولَه كُلَّما سألتمونا عن أحوالِنا. فيما تبقّى لا مجالَ للتهذيبِ، لا مجالَ للمرونةِ. فيما تبقّى يُعشِّشُ الصدقُ. ما تبقّى هو ما نرى: عُلبُ أحذيةِ واقعِنا. كيفَ حالُكم؟ تسألونَنا. يهربُ منّا الكلامُ. ما بقدرتِنا قولُه هو ما نُواجهُ. نحن نُواجهُ تكنولوجيا عسكريّةً تعتمدُ على الذكاءِ الاصطناعيِّ والأسلحةِ المُحرَّمةِ دوليًّا. تستهدفُ إسرائيلُ المدنيّينَ والعائلاتِ والصحفيّينَ والكُتّابَ والمفكّرينَ والفنّانينَ والأخصّائيّينَ الاجتماعيّينَ والأطبّاءَ والعاملينَ في قطاعِ الصحّةِ والإغاثةِ والقادةَ السياسيّينَ. تُدمّرُ مُدنَنا وقُرانا وأرضَنا ومعالِمَنا التاريخيّةَ وأشجارَ الزيتونِ والسنديانِ. نعيشُ منذ عامِ 1948 استراتيجيّةَ إبادةٍ مُمن...